Sembra proprio fatto per apparire nelle ricerche di Google. Inoltre, potevano anche scriverlo correttamente in tedesco, non ci vuole molto a scrivere Flüge...
Tecnicamente e' corretto, ma non e' 'gentile'. In altre parole, Flüge dovrebbe apparire su un sito tradotto in tedesco e rivolto al pubblico tedesco. In un contesto non Germanofono allora e' corretto e 'cortese' anche scrivere Fluege. Cosi' come Zürich diventa Zuerich se non hai la tastiera tedesca. Ma questo va bene per un individuo, non per un'azienda che si rivolge ad un pubblico di lingua tedesca.