Sito AZ cambia home page


Sembra proprio fatto per apparire nelle ricerche di Google. Inoltre, potevano anche scriverlo correttamente in tedesco, non ci vuole molto a scrivere Flüge...

Tecnicamente e' corretto, ma non e' 'gentile'. In altre parole, Flüge dovrebbe apparire su un sito tradotto in tedesco e rivolto al pubblico tedesco. In un contesto non Germanofono allora e' corretto e 'cortese' anche scrivere Fluege. Cosi' come Zürich diventa Zuerich se non hai la tastiera tedesca. Ma questo va bene per un individuo, non per un'azienda che si rivolge ad un pubblico di lingua tedesca.
 
Niente prezzo, niente date, rispetto ai sopra citati.
Vedo solo una sequela di link "voli per..." con una decina di destinazioni random, per altro mischiando paesi e città, che fa venire alla mente i plug-in WordPress SEO di anni fa. Bisogna poi cliccare ulteriormente, per avere finalmente informazioni su quali rotte e date.
f3152b1a4aca2f7e5da1c532aa5231aa.jpg


Gesendet von meinem Redmi 4 mit Tapatalk

queste sono pagine SEO. Ma e' ovvio che si sparano sentenze senza sapere.
 
Spegacelo tu, come di consueto. Ah, già... non lo farai...

e che ti devo spiegare... che i caratteri speciali tipo umlaut in SEO non vengono usati? Queste cose o le sai o non le sai.

Ma ai CT della nazionale non frega nulla, l'importante e' aprire la bocca e dare fiato
 
Efato, ci avevi promesso di farci Tarzan ar burone daa maranella, te lo ricordi?
 
e che ti devo spiegare... che i caratteri speciali tipo umlaut in SEO non vengono usati?

Come no. Lo dicevo io che eravamo nel 201... ops 2001.
Ah, a proposito, oltre a ribadire che non c'è alcun legame con i link che hai riportato (FR e CX), FR usa gli umlaut, come noto, vedi Köln. Sono anni che, Google in primis, premia lo scritto/parlato "naturale" ed i contenuti, per arginare tutto il SEO artificiale degli anni passati.
Il thread sta diventando surreale, va detto.
 
Come no. Lo dicevo io che eravamo nel 201... ops 2001.
Ah, a proposito, oltre a ribadire che non c'è alcun legame con i link che hai riportato (FR e CX), FR usa gli umlaut, come noto, vedi Köln. Sono anni che, Google in primis, premia lo scritto/parlato "naturale" ed i contenuti, per arginare tutto il SEO artificiale degli anni passati.
Il thread sta diventando surreale, va detto.

Grande post di qualita'. Peccato che non hai la piu' pallida idea di quello che stai dicendo.

flights.alitalia.com, flights.ryanair.com, flights.cathaypacific.com sono pagine di airTRFX di Everymundo e tutte hanno i menu a tendina.

per quando riguarda google, sono loro che ti dicono di ottimizzare il linguaggio naturale che in questo caso e' basato sui volumi delle ricerche che, fidati, non ha umlaut
 
Si sta parlando del menu a tendina sulla dx e null'altro, ignoro le ragioni che ti portino a riportare un qualsiasi flights.*.com, che è uno step successivo. E sì che c'era anche una screenshot.

Come detto, il FR da te citato adotta gli umlauts e non è l'unico, ma conoscendo un filino meglio di te la realtà germanofona, non avevo bisogno di andarlo a verificare.

Non sono abituato a fidarmi di nessuno, abbi pazienza. Goditi la homepage, e lascia agli altri il sacrosanto diritto di essere in disaccordo su alcuni aspetti, senza dover parlare come da una cattedra.

Gesendet von meinem Redmi 4 mit Tapatalk
 
Si sta parlando del menu a tendina sulla dx e null'altro, ignoro le ragioni che ti portino a riportare un qualsiasi flights.*.com, che è uno step successivo. E sì che c'era anche una screenshot.

... hai letto male. Si stava parlando del menu' a tendina quando vai su Destinazioni nella HP. E su AZ quella e' una pagina SEO di airTRFX di Everymundo.
 
queste sono pagine SEO. Ma e' ovvio che si sparano sentenze senza sapere.

Efato, saranno pagine SEO ma

1) Seguono tecniche vecchie di almeno 10 anni.
2) E' chiaro che google.co.uk, o google.it non hanno l'umlaut (per intenderci i due puntini che si mettono su Flüge), ma google.de li ha. Scrivere Fluege anziche' Flüge non e' scorretto, ma e' sciatto. Soprattutto su un sito destinato a utenti di lingua tedesca.

A proposito di sparare sentenze senza sapere... forse dovresti aggiornarti un po' sulle tecniche SEO e sui problemi relativi alla gestione di siti multilingue.
 
Mi ricollego al post 24, in cui Efato obietta:
"e che ti devo spiegare... che i caratteri speciali tipo umlaut in SEO non vengono usati".

Prendiamo ad esempio la sciura Mariastella da Lumezzane, che a stento capisce ciò che è diverso dal dialetto bresciano.
Prendiamo ad esempio la borgatara de Primavalle, che sta tra la Trionfale e Boccea.
Prendiamo ad esempio la signora Putzu da Carbonia (eja!).

A queste utilizzatrici finali (cit.) standard, quanto scrivi è assolutamente irrilevante.

A queste persone che vivono una vita ordinaria l'ottimizzazione delle pagine di un sito web è qualcosa di ignoto. Queste persone non hanno la più pallida idea di ciò di cui tu discuti.
E questo è uno dei principali problemi, che io stesso riscontro all'interno della mia azienda: fino a che il Cliente ignorante (nel senso etimologico del termine e con accezione ASSOLUTAMENTE positiva) non sarà il principale interlocutore degli sviluppi che vengono pianificati, abituati ad un fallimento costante, ad un definitivo e non modificabile giudizio negativo da parte di chi spende soldi per pagare il tuo stipendio.
 
Più che di menù a tendina credo si debba parlare di mancanza di una fidanzatina.
 
... hai letto male. Si stava parlando del menu' a tendina quando vai su Destinazioni nella HP. E su AZ quella e' una pagina SEO di airTRFX di Everymundo.

No no io ho letto benissimo, stiamo parlando dello stesso menù a tendina. E dalli con questa "pagina SEO", nel 2018, per altro senza umlaut...
L'utente, è l'utente al centro, nel 2018, non la "pagina SEO" piazzata nel menù. E, da utente, se vedo quei contenuti nel menù, storco la bocca.

Poi, se dobbiamo far finta di giocare al sordo ed al cieco, puoi anche rispondermi che è una "pagina SEO", e che ho capito male. O, magari, postare di nuovo i link a FR e CX. Da utente del sito, preferirei non vedere quella roba lì nel menù.
 
E pensare che in ufficio mi sono fatto comprare la tastiera italiana con gli accenti perché altrimenti le email in italiano mi sembravano poco professionali. Poi invece Alitalia può scrivere “Fluege” sul suo sito dedicato al mercato tedesco? Se fossi un tedesco non comprerei un volo da una compagnia che scrive “Fluege”.