Premesso che non ho nulla contro le low cost e che un paio di volte ho anche volato con FR, mi chiedo: ma due lire per tradurre in modo più comprensibile e meno da italiondo la frase che compare sul loro sito web "Prenoti il vostro volo poco costoso, gli hotel, affitto di automobile con Ryanair", non le potrebbero trovare???
Così tradotto fa molto effetto Blueair, con tutto il rispetto che ho per quella dinamica compagnia low cost rumena...
Così tradotto fa molto effetto Blueair, con tutto il rispetto che ho per quella dinamica compagnia low cost rumena...
