Air Berlin – 3 ore in panne e nessuno parla spagnolo


kuranda

Utente Registrato
12 Dicembre 2007
842
0
0
Milano, Italy
Su un volo dell’AB da Santiago de Campostela a Mallorca, i passeggeri giá imbarcati hanno dovuto aspettare 3 ore seduti senza ricevere nessuna informazione nella loro lingua, lo spagnolo.
A bordo il personale era tutto tedesco e gli AV parlano solo l’inglese come lingua straniera.
La capo cabina, aveva ricevuto un corso di spagnolo dalla compagnia un paio di mesi fa per avere l’autorizzazione a volare voli nazionali sulla penisola Iberica, ma il suo spagnolo bastava solo per chiedere: “Quere usted beber algo”? Al momento pero di fare un annuncio per informare i passeggeri del controllo tecnico in corso il suo spagnolo non è bastato!
Il portavoce della compagnia spagnolo, si scusa e riferisce che la compagnia si preoccuperà di assegnare i servizi domestici in spagna a personale madre lingua o ad AV che abbiano un buon livello di spagnolo.

----------------------------------------------------------------------------------------
Adesso dico io le spagnole e le sudamericane che lavorano in AB sono tutte con base TXL e sono 5, due di loro sono le mie migliori amiche. In piu´tutte e cinque sono capo cabina e non bastano per i voli nazionali in spagna. Poi ce che la nuova base di PMI, verrá riempita da ex Futura, Iberworld, LTE, Pullmantur e da un paio di AV tedeschi giusto per non far scoppiare l’anarchia visto che sti poveracci non conoscono la filosofia della compagnia. Insomma ancora non è nulla certo e gli AV spagnoli devono ancora accettare e firmare i contratti miseri di AB. Staremo a vedere!
 
una bella campagna stampa negativa al minimo errore di questi mostri low cost è una buona strategia contro la devastazione che stanno perpetrando a danno delle compagnie spagnole nel loro mercato

in Italia da devastare non c'è più nulla quindi possono andare tranquille, sfondano nna porta aperta
 
Certo che però il personale di bordo è li per essere d'aiuto anche in caso di emergenze.
Su un volo da Santiago a Malloraca per me è il minimo che una compagnia si preoccupi di avere personale in grado di comunicare in spagnolo... Non è che si può fare affidamento sulla speranza che qualcuno dei passeggeri parli inglese e possa tradurre agli altri O_O

Non mi ero mai posta questo dubbio, però se una compagnia aerea effettua un volo all'interno del nostro paese (con partenze e arrivo sempre in Italia) io mi aspetterei che qualcuno parli italiano. Ma la cosa ovviamente verrebbe fuori solo in caso di problemi (come nel caso AB) o incidenti. Provo solo ad immaginarmi un incidente ed un evaquazione fatta male perchè i passeggeri se ne vanno in panico e non riescono a capire che gli dice l'a/v... se metto mia madre che non parla una parola di inglese su un JFK LAX non posso pretendere che l'A/V in caso di emergenza le parli itailano ... ma su un LIN FCO si....

Kuranda, avvisaci quando vai in pasticceria che almeno ci fai sognare un po'... oppure si andato in banca a prelevare per poi andare a comprare una cassata da 18kg ?? :D
 
No, ti posso assicurare che la situazione é vergognosa
Proprio la settimana scorsa ho volato con AirBerlin un volo nazionale
La capocabina si sforzava di dare gli annunci in uno Spagnolo incomprensibile, e per il resto non sapeva nemmeno dire "acqua"
Ha dovuto dare il messaggio "Il signor Luis Fernandez é pregato di contattare un membro dell'equipaggio" e l'ha fatto solo in tedesco e inglese...
Sono d'accordo che una compagnia straniera possa fare voli nazionali, ma avere almeno un INTERPRETE della lingua
Qualcuno che possa spiegare ai nonnini dove sedersi, o che se ti chiedono un po' d'acqua per un bebé tu non gli porti un bicchiere...

E se dovesse dire "c'é qualche medico a bordo?"??
O situazioni piú critiche??
Credo siano dei requisiti basilari...
 
No, ti posso assicurare che la situazione é vergognosa
Proprio la settimana scorsa ho volato con AirBerlin un volo nazionale
La capocabina si sforzava di dare gli annunci in uno Spagnolo incomprensibile, e per il resto non sapeva nemmeno dire "acqua"
Ha dovuto dare il messaggio "Il signor Luis Fernandez é pregato di contattare un membro dell'equipaggio" e l'ha fatto solo in tedesco e inglese...
Sono d'accordo che una compagnia straniera possa fare voli nazionali, ma avere almeno un INTERPRETE della lingua
Qualcuno che possa spiegare ai nonnini dove sedersi, o che se ti chiedono un po' d'acqua per un bebé tu non gli porti un bicchiere...

E se dovesse dire "c'é qualche medico a bordo?"??
O situazioni piú critiche??
Credo siano dei requisiti basilari...

Quotato al 100%.
Almeno uno dell'equipaggio di cabina, deve parlare la lingua dello Stato in cui si opera.
Nessuno pretende un livello di traduttore specialistico ma almeno un livello di chiaro e comprensibile dialogo quello si.
 
Non ci posso credere!

Allora non è vero che solo noi italiani non mastichiamo l'inglese! :D:D
 
Scusate, premesso che se fai voli domestici in Spagna magari devi parlare un buon spagnolo, ma in questo caso, visto che l'aereo era fermo per verifiche tecniche, non era possibile far salire a bordo qualcuno (personale di terra o altro) che spiegasse in spagnolo che problema c'era? Non so come siano le regole in questi casi, e se ciò è vietato, ma salvo divieti mi sembra una cosa ragionevole, constatata l'impossibilità del personale di bordo di comunicare con i passeggeri. No?
 
Scusate, premesso che se fai voli domestici in Spagna magari devi parlare un buon spagnolo, ma in questo caso, visto che l'aereo era fermo per verifiche tecniche, non era possibile far salire a bordo qualcuno (personale di terra o altro) che spiegasse in spagnolo che problema c'era? Non so come siano le regole in questi casi, e se ciò è vietato, ma salvo divieti mi sembra una cosa ragionevole, constatata l'impossibilità del personale di bordo di comunicare con i passeggeri. No?

Ce safety, security e leggi che spesso impediscono l'ingresso die pers. di terra in aereo...e se poi er capitano e de coccio come so spesso li germanesi allora ciao!
 
Certo che però il personale di bordo è li per essere d'aiuto anche in caso di emergenze.
Su un volo da Santiago a Malloraca per me è il minimo che una compagnia si preoccupi di avere personale in grado di comunicare in spagnolo... Non è che si può fare affidamento sulla speranza che qualcuno dei passeggeri parli inglese e possa tradurre agli altri O_O

Non mi ero mai posta questo dubbio, però se una compagnia aerea effettua un volo all'interno del nostro paese (con partenze e arrivo sempre in Italia) io mi aspetterei che qualcuno parli italiano. Ma la cosa ovviamente verrebbe fuori solo in caso di problemi (come nel caso AB) o incidenti. Provo solo ad immaginarmi un incidente ed un evaquazione fatta male perchè i passeggeri se ne vanno in panico e non riescono a capire che gli dice l'a/v... se metto mia madre che non parla una parola di inglese su un JFK LAX non posso pretendere che l'A/V in caso di emergenza le parli itailano ... ma su un LIN FCO si....

Kuranda, avvisaci quando vai in pasticceria che almeno ci fai sognare un po'... oppure si andato in banca a prelevare per poi andare a comprare una cassata da 18kg ?? :D
Per quanto riguarda l'Italia, si applica il "Regolamento per l'uso della lingua italiana a bordo degli AA/MM che operano sul territorio italiano". Lo trovi pubblicato sul sito dell'Enac